NIEUWS   22-12-2020


FNP en FvDF: stimuleer het Fries met vertalingen jeugdliteratuur

Hoe kan er zo snel mogelijk een ‘Jeugd-Obe'-prijs komen voor de beste Friese vertaling van jeugdliteratuur? Dat vragen de FNP en FvDF in de Friese Staten. Aanleiding is het grote succes van Pipi Langkous in het Fries. Op basis van enthousiaste reacties van Friese lezers, uitgevers, schrijvers en vertalers denken de partijen dat er behoefte is aan zo'n nieuwe stimulans voor het lezen van het Fries.

"Wanneer kan de Jeugd-Obe er zijn?" (Sijbe Knol)

Slinger

Sijbe Knol van de FNP en Albert van Dijk van Forum Fryslân denken dat de Provincie met het stimuleren van Friese vertalingen een goed recept in handen heeft. Het beleid met taalbevordering kan daarmee een slinger krijgen, menen zij: ‘Pipi Langkous in het Fries is een succesnummer, zo werd gezegd. De mensen uit de wereld van literatuur zeggen dat nog veel meer kinderboeken een Friese vertaling verdienen.' 

 

Jury

De jury van de Obe Postmaprijs ziet ook wel wat in een ‘Jeugd-Obe'. De woordvoerders vragen wat de Provincie Fryslân de laatste tijd heeft gedaan specifiek voor het bevorderen van vertalingen. 'De gedeputeerde heeft een tijdje terug aangegeven te willen onderzoeken wat er mogelijk is. Wij willen nu van haar weten wat dat onderzoek heeft opgeleverd, en op welke manier en wanneer ze zo'n ‘Jeugd-Obe' kan realiseren binnen het provinciaal taalbeleid en het prijzenstelsel.' 

 

 

Bijlagen:

Skriftlike fragen Jeugd-Obe 

Antwurd op skriftlike fragen Jeugd-Obe 



Tags: Algemien, Frysk en Meartaligens, Jongerein

MEER OVER DIT ONDERWERP




2021 FNP Fryslân - Disclaimer